La Librería

Pequeños retales de literatura

viernes, abril 13, 2007

... que van a dar a la mar que es el morir...

Dos historias más, la primera del gran Cocteau. Dicen que una vez le preguntaron ¿si se quemara su biblioteca que salvaría? Y el contestó que "el fuego". Este anécdota sea o no sea verdad siempre me ha fascinado.
El segundo texto que cuelgo fue escrita supuestamente (¿lo ven cómo soy un escéptico?)por Yalal al-Din Rumi un poeta musulmán del siglo XIII. Creo que dice el Corán que cada vida está escrita en un libro. Existe una posibilidad para la esperanza... tal vez el libro sólo forme parte de una inmensa biblioteca de Babel.


El gesto de la Muerte
Jean Cocteau


Un joven jardinero persa dice a su príncipe:
-¡Sálvame! Encontré a la Muerte esta mañana.
Me hizo un gesto de amenaza. Esta noche, por milagro, quisiera estar en Ispahan.
El bondadoso príncipe le presta sus caballos. Por la tarde, el príncipe encuentra a la Muerte y le pregunta:
-Esta mañana, ¿por qué hiciste a nuestro jardinero un gesto de amenaza?
-No fue un gesto de amenaza -le responde- sino un gesto de sorpresa. Pues lo veía lejos de Ispahan esta mañana y debo tomarlo esta noche en Ispahan.


Salomón y Azrael
Yalal Al-Din Rumi


Un hombre vino muy temprano a presentarse en el palacio del profeta Salomón, con el rostro pálido y los labios descoloridos.
Salomón le preguntó:
-¿Por qué estás en ese estado?
Y el hombre le respondió:
-Azrael, el ángel de la muerte, me ha dirigido una mirada impresionante, llena de cólera. ¡Manda al viento, por favor te lo suplico, que me lleve a la India para poner a salvo mi cuerpo y mi alma!
Salomón mandó, pues, al viento que hiciera lo que pedía el hombre. Y, al día siguiente, el profeta preguntó a Azrael:
-¿Por qué has echado una mirada tan inquietante a ese hombre, que es un fiel? Le has causado tanto miedo que ha abandonado su patria.
Azrael respondió:
-Ha interpretado mal mi mirada. No lo miré con cólera, sino con asombro. Dios, en efecto, me había ordenado que fuese a tomar su vida en la India, y me dije: ¿Cómo podría, a menos que tuviese alas, trasladarse a la India?

Etiquetas:

2 Comments:

Blogger princess olie said...

Me gustan lo que escribes y cómo lo titulas.
Jorge Manrique
jamás se hubiese imaginado
que sus coplas servirían
a un moderno blog...

Abrazos,

olie

5:44 p. m.  
Blogger Vigo said...

Carlos, me gusta eso del manual para sobrevivir (con astucia) en el mundo, pero espero que no sea un nuevo "Quién se ha comido mi queso". Esa clase de libros me aburre y me recuerda al padre de la pequeña Miss Sunshine. ¿Has visto la película?

Princesa Olie, pues eso es que no has conocido a ciertos personajes con los que yo he convivido dia a día capaces de recitar unas Coplas del siglo XVII así, sorpresivamente y casi pillándote desprevenido.
Pero bueno, si fuera por las vanalidades que me acontecen, la vagancia y la falta de tiempo ¡este blog sería hasta cultural!
Un beso Olie.

Pd. Hoy me he prepuesto contestar con medida retroactiva unos cuantos mensajes que tenía por aquí, y preveo que a ti te tocan unos cuantos. Pero en resumen:
Gracias por pasearte por aquí

2:13 a. m.  

Publicar un comentario

<< Home

 
 

Licencia C 2004-2005 by Daniel Vigo

Email